1 La Mare de Déu, quan era xiqueta, avana a costura a aprendre de lletra 2. Amb son coixinet i la cistelleta. En el cistellet duu quatre pometes. 3. i amb el coixinet en feia punteta. Coixi´ n'era d'or, les puntes, de seda. 4. LaMare de Déu, quan era xiqueta, anava a costura a aprendre de lletra. Dins un cistellet duu quatre pometes, un bocí de pa, també avellanetes. En un Llibret D’or, Aprenia Lletra I els àngels cantaven ai urelelelelelelela Filava finet, teixia robeta, El coixí n’era d’or, les puntes de seda. LaMare de Déu, quan era xiqueta, anava costura a aprendre de lletra. Dins un cistellet duu quatre pometes, un bocíd e pa, també avellanetes. El àngels cantaven garindó, garindeta. Filava finet, teixia robeta, coixí n'era d'or, les puntes de seda. Feia oració agenolladeta, estant retirada en una cambreta. L'àngel hi va entrar per la finestreta : Déu LaMare de Déu, quan n'era xiqueta, anava a costura. a apendre de lletra, amb son coixinet. i la cistelleta. Dins el cistellet. duu quatre pometes, un bocí de pa, Júliaescribió:"Es muy conocida, mi madre me la cantó a mí y a ella mi abuela de hecho si preguntas a los catalanes, muchos dirán que la nana que más recuerdan es La mare de LaMare de Déu, quan era xiqueta, anava a costura a aprendre de lletra amb son coixinet i la cistelleta. Ella n'ensenyava a dues santetes: a Santa Susagna i a Santa Pauleta. En un llibret d'or prenia de lletra. L'àngel hi va entrar per la finestreta: Déu vos ha elegit per ser la més bella. Los àngels del cel us tenen enveja. Déu vos guard Maria, de gràcia sou plena. LaMare de Déu, quan era xiqueta, anava costura a aprendre de lletra. Tot sovint passava per un caminal tot cobert de roses i de lliris blancs. L'àngel hi va entrar per un finestral, Déu vos guard, Maria, de gràcia sou plena. La Mare de Déu, quan era xiqueta, anava costura a aprendre de lletra. Lletaniesde la Mare de Déu. Les lletanies són una sèrie de lloances i súpliques ordenades, repetides i concordes entre si, per les quals es prega a Déu i a la seva mare, Santa Maria. Etimològicament la paraula lletania prové del vocable grec litanueo que significa súplica o rogativa. Consisteixen en una llarga sèrie d'invocacions Μετάφρασητου 'La Mare de Déu, quan n'era xiqueta (Dorm, ninó)' από Marina Rossell από Καταλανικά σε Γαλλικά Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어 Lamare de Déu quan era xiqueta anava a costura a apendre la lletra Tot sovint passava per un caminal tot cobert de roses i de lliris blancs .

la mare de deu quan era xiqueta lletra